会议详情 |
“十四五”时期,我国教育进入高质量发展阶段。面对新形势、新征程, 强调,“中国高度重视人工智能对教育的深刻影响,积极推动人工智能和教育深度融合,促进教育变革创新”。当今世界全面进入AIGC时代,人工智能、语料库等信息技术展现出强大的工具价值与融合价值,已然成为教育领域的重要推动力和新质生产力,也为外语教育的创新发展提供了前所未有的机遇。技术的赋能与加持突破了传统教育模式的时间、空间限制,让教学设计更加灵活便捷,教学过程更加高效生动,教学评价反馈更加精准及时,为培养具有国际胜任力的卓越外语人才提供了强有力的技术保障。
基于此,上海外语教育出版社联合上海外教社教育培训中心拟于2024年12月15日在湖北省武汉市召开“人工智能背景下外语教育改革与发展论坛”(线上会议同步直播)。本次论坛由上海外国语大学语料库研究院提供学术支持,湖北大学承办,湖北省大学外语教学研究会协办。论坛旨在汇聚国内学术界、教育界及其他相关领域优秀专家学者的智慧与力量,充分发挥人工智能及语料库技术在促进外语教育改革、助力外语教师发展等方面的重要作用,切实推动外语教育高质量发展。现诚邀全国专家学者报名参会,具体事宜通知如下:
1
组织机构
主办单位
上海外语教育出版社
上海外教社教育培训中心
学术支持单位
上海外国语大学语料库研究院
承办单位
湖北大学
协办单位
湖北省高等教育学会大学外语教学专业委员会
2
会议日程
*研修日程以报到日发放的最终版会议手册为准
3
发言嘉宾
*按发言先后排序
胡开宝
上海外国语大学教授,博士生导师,教育部国家重大人才计划特聘教授,国家社科基金重大项目首席专家,教育部黄大年式教师团队负责人。现任上海外国语大学校长助理、语料库研究院院长,兼任中国翻译协会常务理事、中国英汉语比较研究会常务理事暨外语学科发展研究专业委员会主任和上海市科技翻译学会会长等职。担任国际期刊Corpus-based Studies across Humanities主编、国际期刊Corpora编委、CSSCI期刊《中国外语》《上海翻译》编委、Routledge出版社Advances in Applied Linguistics系列丛书和Springer出版社Corpora and Intercultural Studies系列丛书主编,以及 Routledge 出版社Advances in Corpus Linguistics系列丛书编委。长期从事语料库翻译学和话语研究等领域的研究,承担包括国家社科基金重大项目等在内的纵向和横向项目 21 项,在Babel、Perspective、Meta、《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》等重要学术期刊上发表论文 112 篇,出版《语料库翻译学概论》、《语料库翻译学》、《语料库批评翻译学概论》等学术著作 10 部,主编并出版十一•五国家规划教材《新视野大学英语泛读教程》和《新时代大学应用英语》系列教程。2009年获得上海市育才奖,2013年获得上海市高等教育优秀成果奖二等奖,2015年获得教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖,2022年获得上海市第十五届哲学社会科学优秀成果奖二等奖,2024年获教育部第九届高等学校科学研究(人文社会科学)优秀成果奖二等奖。
陈 敏
华中师范大学人工智能教育学部副教授,博士生导师,华中师范大学桂子青年学者,全国信息技术标准化技术委员会教育技术分技术委员会委员,《教师数字素养》标准主要起草人。主要研究方向为教师数字素养监测与评价、教育信息化评估、数字化学习资源设计与评价等。作为负责人先后主持了国家自然科学基金面上项目、国家自然科学基金青年科学基金项目、教育部人文社会科学研究青年基金项目、湖北省教育科学规划重点课题以及各类教育信息化相关横向课题共18项;作为主要参与者执行、参与了国家级、省部级、各类横向课题60余项。发表SSCI、CSSCI、EI等检索论文50余篇,参与撰写著作5部,获授权发明专利5项,软件著作权8项,作为主要起草人参与起草国家标准1项、教育部行业标准1项,获第十三届湖北省社科优秀成果奖、2022\2023标准化工作优秀奖。
张 静
四川师范大学副教授,硕士生导师,上海外国语大学博士。国家级一流本科课程(线上线下混合式)、四川省一流本科课程(线上线下混合式)《高级口译》负责人,中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会常务理事,翻译传译认知国际联盟(IATIC)。主要研究方向为语料库翻译学、翻译技术、口笔译教学,已出版文学译著数本,逾300万字翻译经验,在《中国翻译》、《上海翻译》、《当代外语研究》、《外国语文》等外语类高级别期刊发表论文数篇,主持和参研国家社科青年项目、教育部产学协同、省哲社外语专项、省教育厅教改等项目十余项。
田绪军
上海交通大学博士,上海立信会计金融学院副教授。研究方向为语料库翻译学、基于语料库的中国形象研究及基于语料库的话语分析等。在《中国外语》、《上海翻译》、《外语界》、Heliyon、Frontiers in Psychology、Corpora等国内外学术期刊发表论文20多篇;主持完成湖北省高等学校哲学社会科学研究重大项目“基于中美英法俄官方话语的中国形象建构与对比研究”、全国科学技术名词审定委员会项目“国内高校MTI教育中术语管理课程体系开发研究”等多项省部级项目;参与多项国家社科基金重大项目、中华学术外译项目及国家社科一般项目。主持建设多个大型语料库和大型术语库,参与起草《语料库通用技术规范》国家标准等。
李晓倩
上海外国语大学语料库研究院助理研究员,上海交通大学外国语言文学博士。主要研究兴趣为语料库翻译学、形象研究、话语研究等。主持国家社科基金青年项目1项,完成中国博士后科学基金面上项目1项。
杨 蔚
南京理工大学外国语学院教授、院长、硕士生导师。南京翻译家协会副会长,主要从事翻译教学与研究、外语教学研究及语料库语言学研究。近五年出版教材2部,主持5项省部级教育教学改革课题,江苏省首批一流课程负责人,在国内外核心期刊发表学术论文多篇,长篇译作十余部。获江苏省哲社优秀成果二等奖、江苏省教育工作先进个人、江苏省教学名师,全国微课大赛一等奖、首届江苏省教师教学创新大赛一等奖。
冯 莉
上海外语教育出版社数字出版中心副主任。教育技术学硕士,研究方向为计算机辅助外语教学。在外教社数字出版中心负责平台策划及运营工作。先后参与多个平台和系统的策划,包括WE外语智慧教育平台,WE Test,WE Write,外教社门户网站(旧版),外教社有声资源网,外教社技术支持网站,四八级在线等,曾负责平台公众号(WE外语教学)的运营。参与创办上海外教社信息技术公司,给外教社数字产品研发和技术支持提供有力支撑。
4
致辞嘉宾
陶 涛
博士,课程与教学论专业。现为湖北大学外国语学院院长、教授、硕士生导师。长期从事英语教学工作,主讲“高级英语”、”学术英语”、基础教育改革研究等本科及研究生课程。主要研究方向为英语教育、课程与教学论。
5
主持嘉宾
*按出场先后排序
吕 奇
博士,教授、译审,博士生导师;湖北大学沙湖学者、外国语学院副院长;全国普通高等学校本科教育教学评估专家、全国多语种翻译人才库专家、中国译协专家会员;主持国家社科基金等课题11项,发表SSCI、CSSCI等期刊论文32篇。
徐秋梅
教授,硕士生导师。湖北省高教学会大学外语教学专业委员会副会长。曾主持和参与省教学研究及人文社科研究项目多项,先后获湖北省政府“高校优秀教学成果奖”二等奖,三等奖和二等奖。出版教材10余部。
岑海兵
博士,教授,硕士生导师,黄冈师范学院外国语学院院长,国家一流专业英语(师范)专业建设点负责人;湖北省译协常务理事;湖北省商务英语理事院校联盟副理事长。近年来,主持了省部级教、科研项目五项,主持省级一流课程《英语学科教学论》,主编高教社《综合英语教程》(第一册),出版学术专著一部,在《中国外语》等学术期刊上发表研究论文三十余篇,获省级教学成果奖三等奖等多项奖励,获评“全国教育硕士优秀管理工作者”等荣誉称号。
蔡 蕾
武汉大学博士,湖北大学外国语学院副院长,教授,湖北大学“沙湖学者”。担任中国教育技术协会外语专业委员会(华中)常务理事,湖北省翻译工作者协会理事,国家社科基金结项成果通讯鉴定专家,International Joսrnal of Language and Linguistics期刊编辑,Journal of Anesthesia and Translational Medicine高级译审。主持中国社科基金中华外译项目1项,教育部课题2项,省教改课题2项,其他课题多项,出版专著一部,译著一部,在Applied Linguistics、Asia Pacific Journal of Education、International Journal of Multilingualism、Language and Education、Studia Neophilologica等SSCI和A&HCI期刊上发表论文多篇,主编或参编英语教材十余部。
黄海泉
博士,硕士生导师,江汉大学外国语学院副院长(主持行政工作),麦考瑞大学访问学者,澳门大学兼职研究员,江汉大学社科联副主席,武汉市翻译协会常务理事,教育部人文社科项目评审专家、清华大学博士论文评审专家。主要研究方向为外语教学与研究、发展语言学及儿童语言习得。迄今为止,已在其研究领域发表论文近30篇,其中12篇分别发表在国际核心期刊Language Acquisition、Journal of Psycholinguistic Research、Frontiers in Psychology、System、Journal of Second Language Writing 、International Review of Applied Linguistics in Language Teaching、The Chinese Journal of Applied Linguistics及世界知名出版社Cascadilla Press和John Benjamin。主持国家社科基金1项、教育部春晖计划项目1项、湖北省教育厅哲学社会科学重大项目1项、湖北省教育厅人文社科基金1项;出版专著2部,主编教材2部,参编2部。2021年获武汉市第十八届人文社科科研成果二等奖。担任SSCI收录期刊Reading and Writing、First Language、International Journal of Language & Communication Disorders匿名评审。多次赴美国、澳大利亚、德国、韩国、澳门、台湾等地参加国际学术会议,并汇报研究成果。
李 萍
武汉商学院教授,硕士生导师,外国语学院院长,武汉市学科带头人,中国高校外语学科发展联盟财经类院校委员会委员,湖北省商务英语理事院校联盟副理事长,湖北省翻译协会常务理事。主要研究方向为语言学与应用语言学。主持省部级、省厅级课题近10项,出版专著1部,译著1部,主编教材1部,在Education and Information Technologies、《湖北社会科学》等期刊发表学术论文30余篇。
李 玲
教授,文华学院外语学部副主任,湖北省翻译协会理事,中国教育发展战略学会未来教育专委会理事。主要研究领域为外语教学法、外语教育信息化,主讲课程《通用英语》(实验班)等。主持教育部人文社科研究一般项目、教育部产学合作协同育人项目、湖北省教学研究项目、中国教育发展战略学会未来教育专委会等省部级项目多项。发表学术论文十余篇,任《新未来大学英语综合教程》第二册副主编,《新应用大学英语综合教程》第二册主编。
林名仲
湖北大学知行学院外国语学院副院长(主持工作),副教授,加拿大布鲁克大学应用语言学系访问学者,湖北省翻译协会理事,研究方向为翻译实践与语言测试。省级线上一流本科课程《美国国家概况》团队成员,主持校级一流线下课程《汉英时政翻译》,参与省级教改课题多项,指导学生荣获湖北省翻译大赛特等奖、“中译杯”全国口译大赛湖北省赛、“海峡两岸”口译大赛湖北省赛大奖多项。
杨小彬
教授,语言学及应用语言学方向博士生导师;博士毕业于武汉大学语言学及应用语言学专业;湖北大学沙湖学者。现任湖北大学外国语学院副院长、湖北省高校省级优秀基层教学组织“湖北大学大学英语教研室”负责人;主持国家社科中华学术外译等课题多项,出版教材、发表论文20余部(篇)。
6
参会须知
日程安排与要求
1. 线下参会
12月14日报到,15日会议,15日晚离会(湖北省内教师)或16日离会(外省市教师)。
2. 线上参会
12月15日会议(腾讯会议平台)。
报到时间及地点(线下)
外省市参会老师
请于12月14日14:00-21:00到红墙琴园酒店大堂报到(湖北省武汉市武昌区湖北大学内),12月14日21:00后到达的教师请直接到酒店前台办理入住,并于12月15日上午08:00到湖北大学会议中心思睿厅门口报到(领取资料、核对信息)。
本市参会老师
武汉本市的老师请于12月15日08:00-08:40到湖北大学会议中心思睿厅门口报到(湖北省武汉市武昌区湖北大学内)(领取资料、核对信息)。
纸质版邀请函(盖章)请在报到当日领取。
发票
会务费发票为电子发票,将在会议结束后统一开具,并发送至您报名时填写的邮箱,请仔细填写邮箱地址。发票由上海外教社教育培训中心开具,发票内容默认为“会务费”,如需开具“会议费”、“研修费”、“培训费”等内容,请您在报名时备注相关要求,并准确填写发票抬头、纳税人识别号。
证书
电子版证书将于会议结束后 5 个工作日内发放。请关注下方“外教社教培发布”微信公众号,在后台对话框内输入“证书”,即可获取证书下载方法。
外教社教培发布
上海外教社教育培训中心服务国家发展战略及教育改革需求,践行内涵式、专业性、多元化、可持续发展路径,为外语教师继续教育、获取信息、分享理念、交流经验提供平台。与时代脉搏同频共振,与社会发展互益双赢,与教育改革同心俱进,与教师群体相伴随行。
资费说明
收费标准
800元/人,在读全日制硕博研究生凭学生证减半(400元),往返交通费和住宿费自理。线上会务费同上。
优惠政策
同一单位8-15人报名参加,享受会务费9折优惠;同一单位16人及以上报名参加,享受会务费8折优惠。以上优惠均不再与其他优惠政策同享。
票种名称 | 价格 | 原价 | 票价说明 |
相关会议
2024-12-25深圳